parique modo cum septuaginta tresque dies Amidam multitudine circumsedisset armorum, triginta milia perdidit bellatorum, quae paulo postea per Discenen tribunum et notarium numerata sunt, hac discretione facilius, quod nostrorum cadavera mox caesorum fatiscunt ac diffluunt, adeo ut nullius mortui facies post quatriduum agnoscatur, interfectorum vero Persarum inarescunt in modum stipitum corpora, ut nec liquentibus membris, nec sanie perfusa, madescant, quod vita parcior facit, et ubi nascuntur exustae caloribus terrae.
Translation :
and in the same way, when he had invested Amida for seventy-three days with a great force of armed men, he lost 30,000 warriors, as was reckoned a little later by Discenes, a tribune and secretary, the more readily for this difference: that the corpses of our men soon after they are slain fall apart and waste away, to such a degree that the face of no dead man is recognisable after four days, but the bodies of the slain Persians dry up like tree-trunks, without their limbs wasting or becoming moist with corruption-a fact due to their more frugal life and the dry heat of their native country.
Edition :
Ammianus Marcellinus. With An English Translation. John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1935-1940.