tum Sentius occanere cornua tubasque et peti aggerem, erigi scalas iussit ac promptissimum quemque succedere, alios tormentis hastas saxa et faces ingerere. tandem victa pertinacia Piso oravit ut traditis armis maneret in castello, dum Caesar cui Syriam permitteret consulitur. non receptae condiciones nec aliud quam naves et tutum in urbem iter concessum est.
Translation :
Thereupon Sentius ordered the horns and trumpets to be sounded, the rampart to be assaulted, the scaling ladders to be raised, all the bravest men to mount on them, while others were to discharge from the engines spears, stones, and brands. At last Piso's obstinacy was overcome, and he begged that he might remain in the fortress on surrendering his arms, while the emperor was being consulted about the appointment of a governor to Syria. The proposed terms were refused, and all that was granted him were some ships and a safe return to Rome.
Edition :
Annales ab excessu divi Augusti. Cornelius Tacitus. Charles Dennis Fisher. Clarendon Press. Oxford. 1906.
Complete Works of Tacitus. Tacitus. Alfred John Church. William Jackson Brodribb. Sara Bryant. edited for Perseus. New York. : Random House, Inc. Random House, Inc. reprinted 1942.